Мих. Цагоянов
"Жених и невеста"
Действующие лица:
Жених — Адольф
Невеста — Ева
Ее младшая сестра — Гретль
Арестант Марк
Генералы: Кейтель, Монке, Хайнрици
Министры Шпеер и Геббельс
Адъютанты: Фон Белов, Гюнше, cлуга Линге
Секретарши: фрау Кристиан, Хелен, Ильзе
Генерал СС Герман Фегеляйн
Мартин Борман
Личный шофер — Эрих Кемпка
Гитлерюгенд — Аксман
Гадалка
Два эсэсовца
В середине сцены — портрет Фридриха Великого, к которому часто и с чрезмерным пафосом апеллирует Гитлер.
Во всех актах сцена условно делится на две части: слева появляются частные лица и происходят события имеющие частный характер, а справа — военные, министры, адъютанты, происходит обсуждение военных дел, звучат логии Гитлера. Начинаются они соответственно справа и слева, но потом понемногу занимают всю сцену.
В центральной части на заднем плане вход в коридор, куда уходят те, кто направляется наружу из бункера — во внешний мир (или приходит из него).
Слева диваны, торшеры, шкафы с посудой, убрано цветами, справа все больше стулья и карты на стене.
На заднем плане часто маячит Борман, без нужды передвигающий стулья, поправляющий картины, со всеми здоровающийся и докладывающий (точнее доносит)обо всем шефу.
От сцены к сцене звуки канонады становятся все громче.
Действие первое.
За сценой чуть слышны неопределенные шумы, обрывки разговоров, плохо различимых команд.
1.
Невеста в простеньком платьице в цветочек, моды непонятных годов, сидит вполоборота к залу, расчесывает волосы, напевая что-то вроде "В горнице моей…"
Она достает из баула платья, рассматривает наряды.
- Это мамина, она в ней выходила замуж…
Надевает на себя шаль, немного дурачится.
- Я чувствую себя Брунгильдой, приехавшей к Зигфриду.
На секунду задумывается.
- Нет, он не может меня прогнать…
Снова напевает ту же мелодию, но теперь более отчетливо узнается "Green Sleeves"
На заднем плане проходит серый невысокий человечек.
Удивленно приостанавливается, и стараясь остаться незамеченным, спешит прочь, пользуясь тем, что она целиком занята рассматриванием содержимого своего баула.
- А это что? Консервы? Наверное, мама положила… Читает записку: "Для Гретль". Понятно — ей сгущенное молоко сейчас нужнее… В ее-то положении!
2.
Вбегает ее сестра Гретль.
- И вправду прилетела.
- Здравствуй, сестра.
- Зачем ты приехала, Ева? Здесь и без тебя хватает народа.
- Я так решила.
- Кому и что ты хочешь доказать? Ты уверена, что знаешь, что делаешь? Все стремятся бежать отсюда, из этого капкана, а ты, наоборот, в него стремишься!
- Иногда ты ведешь себя так, будто это ты моя старшая сестра, а не наоборот. Я приехала, чтобы разделить с ним его судьбу.
- Неужели ты думаешь, что облегчишь ему ее? А он знает об этом?
- О чем именно?
- О твоем приезде, о твоих намерениях…
- Пока нет.
Снова начинает напевать, демонстративно бодро и оптимистично.
- Между прочим, твой английский вполне хорош… Ты понимаешь о чем я?
- Честно говоря, не очень.
- Сейчас это самый популярный язык в нашей стране, особенно в ее западной части.
После короткой паузы, не дождавшись реакции, продолжает.
- Раз уж ты здесь, сделай для меня одно доброе дело. Ханна еще не улетела?
- Собирается после обеда лететь.
- Тут вот какая история приключилась. Он пригласил сюда гадалку, мадам Дюкамье, но пока она добиралась сюда, все будущее стало ясным, хотя и предельно мрачым, и теперь ее предсказания никому не нужны. И место в самолете ей не дают. А между тем она и только она предсказала тогда Магде ее второй и счастливый брак и шестерых детей. И Хильде она все точно предсказала — если б она ее не послушалась, быть бы ей сейчас вдовой.
- Да, я слышала о ней. Так она хочет улететь?
- Если найдется для нее местечко.
- Насколько я знаю, летит только врач Моррель, значит, места должны быть.
- Он улетает? А кто же вместо него?
- Я не думаю, что его услуги нам понадобятся. Я имею в виду, надолго.
- Оптимизм из тебя так и пышет. Так ты сможешь ее отправить этим самолетом? Ева, она мне двойню предсказала…
- Правда? Хорошо, я сейчас cхожу к Ханне. Передай мадам Дюкамье, что перед отлетом я хочу ее видеть. Пусть придет прямо сюда. Да, и возьми вот этот пакет — это мама тебе передала.
Одновременно слышат голоса приближающихся к правой двери людей.
Хватают пакеты и сумки и убегают через левую дверь.
3.
Cвет мигает, начинают колыхаться занавеси, нарастает топот, справа быстро входит Гитлер, за ним — его генералы и адъютанты.
- Пусть Венк делает что угодно, но снимет с моей шеи англосаксов! Я веду смертельную битву с русскими, я с ними и только с ними сражаюсь, у меня нет времени и сил отвлекаться еще и на этих союзников!
- Мы делаем все, что можем, мой фюрер.
- Кейтель, почему они так легко сдаются на Западе в плен? Я ведь говорил вам, что нужно выйти из женевской конвенции!
- Я по-прежнему против.
Подходят к карте на стене.
Один из генералов говорит:
- На западе совершенно невозможно сражаться: местные жители заставляют моих офицеров клясться на Библии, что не сделают их город ареной боев, а благоразумно отступят. И что делать?
- Вешать, вот что делать. Начните с мэра такого города, потом повесьте епископа. Вы же были на Восточном фронте, генерал! Подвергните один такой город артобстрелу и никто к вам с клятвами на библии больше не сунется.
- Но там были русские города, а здесь — немецкие, мой фюрер!
- Не вижу разницы — на войне это просто населенные пункты, удобные для обороны.
(cмотрит на карту)
- Это вчерашняя. Я прекрасно все помню.
- Извините.
Два адъютанта быстро меняют карту.
- Вот это другое дело. Так: cвязь между 12 и 9 армией установлена?
- Предположительно установим сегодня к вечеру. Сейчас они где-то южнее Потсдама.
- Что с группой Штайнера?
- Она движется с севера по шоссе Берлин-Крампниц. Темп невысокий из-за превосходства русских в танках.
- Что в городе, Вейдлинг?
- Тяжелые бои идут у здания оперы и уже на подступах к рейхстагу, мой фюрер.
Гитлер замечает удручающее выражение лиц молчащих генералов.
- Все не так плохо, как кажется — карты обманчивы, донесения неточны и часто искажают картину боя. Между прочим, Гиммлер говорил мне о том, как Власов описывал ему осень 1941-го c точки зрения русских. Когда мы уже стояли на пороге победы, там, под Москвой, в декабре. Сейчас у нас точно такая же ситуация, как у них тогда, а я не считаю себя полководцем, слабее Сталина. Мы должны проявить решимость в борьбе, чтобы враг понял, что мы утащим его вместе с собою в могилу! Нам должно быть стыдно перед Старым Фрицем. (Он указывает на портрет) Он-то не с тремя, а с десятью врагами одновременно воевал. И как воевал!
- Eго не бомбили так, как нас бомбят англосаксы.
- Что вы сказали, Хайнрици?
- Да, мой фюрер, просто стыд и позор! Фридрих Великий разбил бы их в пух и прах!
- И мы должны это сделать! Кейтель, передавайте распоряжения войскам. И, пожалуйста, поскорее. Прямо так и скажите Венку: время не терпит.
Все уходят, остаются лишь Гитлер и два его адъютанта.
- Там, в приемной, ожидает министр Шпеер.
- Хорошо, пусть войдет. И подайте нам чай с булочками.
4.
Входит Шпеер.
- Я принес докладную.
Гитлер не читая кладет ее на стол.
- Вы даже не хотите узнать, что там?
- Догадаться не трудно.
Гитлер раскрывает папку и читает наугад выбранный пассаж:
"… выполнение вашего приказа "Нерон" приведет к страшным последствиям, которые еще более утяжелят положение немецкого народа после окончания войны, которое уже не за горами. Собственноручное и тотальное уничтожение на территоии Германии электростанций и заводов, жилого сектора и производственных объектов, как и систем их жизнеобеспечения приведет к полной остановке производства. Это сделает практически невозможным скорое восстановление хозяйства в условиях полного диктата союзников в политической и экономической сфере…
(отбрасывает папку)
- Запомните, Шпеер: никто ничего на этой территории восстанавливать не собирается. В лучшем случае, на месте Германии будут деревни, а население будет пасти коз и доить коров. О какой промышленности вы еще говорите?
- О той, что еще осталась в Германии. Уничтожение ее нельзя допустить — и без того наша промышленность понесла уже и будет нести еще невосполнимые потери! Зачем же их увеличивать? Пусть сами англосаксы разрушают наши города, заводы и электростанции. Пусть покажут свое истинное лицо, как при бомбардировке Дрездена!
- Они в этом преуспели, спасибо Герингу: "Ни один вражеский самолет не появится в небе рейха, мой фюрер!"
- Я хотел бы обратить ваше внимание, мой фюрер, что помимо всего прочего, есть еще и пропагандистский эффект от этих само-разрушений.
- Какой именно?
- Косвенно мы даем нашим людям понять, что мы уже не вернемся в эти, захваченные противником, области. Я имею в виду, что, уничтожая эти объекты, мы как бы подтверждаем, что уже не отобьем их у врага в ходе этой войны.
На секунду задумывается, барабаня пальцем по столу.
- Нет, русские тоже взрывали при отступлении все, что можно, тем не менее они все себе вернули. План "Нерон" должен выполняться беспрекословно.
Шпеер встает из-за стола.
- Кстати, кто придумал название этому плану?
- Уж не думаете ли вы, Шпеер, что это сделал я? Чтобы потом декламировать "Илиаду" на фоне горящего Берлина?
Шпеер пожимает плечами.
- И вот что еще, Шпеер! Битва еще не проиграна — все может решить последний введенный в бой батальон. Как это было под Верденом — если бы продолжили, мы победили бы и выиграли ту войну.
- Не тот случай: превосходство русских слишком очевидно и оно просто подавляет наших несчастных солдат.
- Вы свободны, Шпеер.
Шпеер выходит и сразу после него появляется Борман.
- Шпеер приходит специально, чтобы досаждать мне. Невозможно поверить, что это тот же самый человек, с которым мы мечтали о послевоенном строительстве столицы рейха. Даже моя собака относится к нему теперь иначе — как к незнакомому человеку. Как меняются люди! Избавьте меня от его посещений на будущее, Борман.
- Будет сделано, мой фюрер. Вот это подпишите, пожалуйста. Это о зачинщиках хлебных бунтов.
- Расстрелять этих мародеров.
- Уже сделано. И вот это. Кстати, фрау Ева здесь.
Гитлер откладывает в сторону ручку.
- Как — здесь?
- Она приехала утром.
- Как приехала? Я же ей запретил!
- Ее привезла Ханна Райч. Совершенно нетерпимая особа.
- Немедленно пришлите ее ко мне.
- Ханну?
- Еву, конечно.
Борман выходит налево.
5.
Входит Ева.
Молча идут друг другу навстречу, целуются. Он отстраняет ее и рассматривает.
- Ну зачем ты это сделала, Ева?
- Я прилетела, чтобы разделить с тобою твою судьбу.
- Зачем эти жертвы? Разве ты не видишь, чем это все кончится?
- Я уйду вместе с тобою. В Германии без тебя мне нет жизни. Я отсюда никуда не уеду.
- Зачем тебе старик? Ты можешь улететь в Бергхоф или хоть в Мюнхен. Там безопасно.
- Ты тоже мог бы, но ты остался. И я остаюсь — в любом качестве.
- Я другое дело. Я должен сражаться вместе с моими солдатами. Пока я был в Вольфшанце, Восточную Пруссию защищали. Как только я перенес ставку оттуда сюда, она пала. Поэтому я никуда отсюда не уйду. Но предстоит долгая, кровавая борьба на улицах города, и я не хотел бы, чтобы ты была здесь. Живым отсюда не выйти.
- Значит, мы уйдем не живыми.
(после паузы)
- Давно хотел тебе сказать… Ты же знаешь, я не женился так долго из политических соображений.
(?)
- Я имею ввиду то, что неженатый политик сильно выигрывает в глазах женской части электората. Это дополнительные голоса на выборах, попросту говоря. Все женщины рейха
знали, что я принадлежу всем им, а не одной ихз них. Теперь это соображение уже не имеет значения. И я бы хотел выделить одну из них, самую верную и любимую, и назвать ее женой. Ты согласна?
Ева внимательно и долго смотрит на него.
- Это правда? Ты в самом деле этого хочешь?
- Да, я хочу, чтобы мы ушли из жизни мужем и женой.
- Не из благодарности, не как компенсация, не из расчета?
(медленно, с расстановкой)
- Я действительно хочу, чтобы ты была моей женой. Официально, как положено. Я сейчас же распоряжусь насчет нотариуса и свидетелей. Думаю, через два-три дня мы это устроим. Подумай пока о том, кого ты хотела бы пригласить на свадьбу. И надо бы распорядиться насчет продуктов — без застолья не обойтись, а это сейчас проблема. Ты со мной?
- Нет, я жду Гретль.
Он уходит в правую дверь.
6.
Слева входят Гретль и дама в джинсовом костюме и с замшевой сумкой через плечо c крашеными разноцветными волосам, коротко стрижеными, очень живая и улыбчивая.
- Это мадам Дюкамье, о которой я тебе говорила.
- Здравствуйте, мадам.
- Здравствуйте, фрау Ева.
- Я вас оставлю.
(уходят вместе с секретаршей)
- Откуда вы родом, мадам? Из Румынии?
- Почему из Румынии? Нет, я из Колумбии.
- Как далеко. Впрочем, не в этом дело. Как-то вы не очень похожи на гадалку.
- Чем?
- Ну, гадалки обычно мрачные люди, такие отстраненные, ну, вы понимаете, а вы такая бодрая, жизнерадостная, современная. Цвет волос, опять же… Учитывая нашу ситуацию это даже странно. И одеты как-то необычно…
- А я продвинутая гадалка.
- Продвинутая? Что значит это слово?
- Я вся обращена в будущее, настолько, что даже лексику и манеру одеваться оттуда заимствую. Дайте мне сюда вашу ручку. Вас ведь будущее интересует?
- Да, конечно.
- Давайте вопрос. Впрочем, главный для каждой женщины вопрос я и без вас знаю. Отвечаю: вы выйдете за него замуж еще до конца этой недели.
- Правда? Вы это точно знаете?
- Абсолютно точно. Скорее завтра, чем послезавтра. Следующий вопрос, пожалуйста.
- Чем все это кончится? Я имею в виду, здесь, в рейхсканцелярии?
(Гадалка поглаживает ей руку, вертит ее, довольно долго молчит.)
- Ну, так что же?
- Учитывая то, что я улетаю отсюда, а вы остаетесь, я не считаю этичным отвечать на этот вопрос.
- Хорошо, поставим его иначе: сколько я еще проживу?
- Это хороший вопрос, отвечать на него легко и приятно: 54 года.
- Сколько?
- 54 года, почти день в день.
- Постойте, сейчас 1945, если… то… нет, это невозможно: это почти до самого конца столетия, начала нового тысячелетия? Нет, это невозможно…
(В их беседу прорываются отголоски взрывов)
- А как же… вот это? Эти, там, снаружи?
Гадалка разводит руками.
- Так говорит ваша ладонь.
- Хорошо, пусть будет один-один. Одно попадание, одно — мимо. Давайте о другом: мой будущий муж отпустил своего лечащего врача — он, кстати, сегодня вечером в одном самолете с вами полетит — а у него частые боли, у вас есть какое-нибудь средство, которое могло бы хоть немного облегчить его страдания? Я просто не могу смотреть, как он мучается.
- Есть, конечно, и совсем даже не "немного облегчит" Вот этот белый порошочек, пол чайной ложки на стакан чая, легко растворим и незаметен по вкусу. Его выращивают в нашем полушарии, но пока он в старушке-Европе не очень востребован.
- И он действительно поможет ему переносить страдания?
- Не то слово: он практически введет его в эйфорию. Он будет ему в кайф, чтоб было понятнее.
- Я не уверена, что все понимаю, что вы говорите.
- Да, со мною это тоже бывает. А вот эти сушеные листья, если их завернуть в бумажку и поджечь на блюдце в комнате, обеспечат вам душевный комфорт в любой ситуации и даже откроют перед вами новые горизонты. Эта трава у нас называется "Дух небес", и при помощи нее вы действительно вознесетесь очень высоко, и вам откроется много такого, о чем вы даже и не мечтали. Вас просто осенят прозрения, вы увидите то, что скрыто под покровом будущего. Возьмите, пригодится.
- Спасибо. В моем положении, наверное, ни от чего нельзя отказываться. Счастливо вам добраться до Бергхофа. Как бы я хотела еще раз увидеть наши Альпы!
- Кто знает, кто знает? На всякий случай — до свидания.
Уходят в разные стороны — Ева влево, гадалка — на выход из бункера.
7.
Входят Борман и Фегеляйн.
- Тебя, я слышал, можно поздравить!
- Неужели у нас, в нашем положении, еще может быть повод для поздравлений? Со времен Курской битвы я испытываю лишь негативные эмоции.
- Это ты преувеличиваешь, камарад! Были ведь и победы, ну, например… э…а… Ну, да.
А как же предстоящие роды твоего ребенка? Разве это не повод для радости?
- Что-то подсказывает мне, что я не увижу этого ребенка. Так с чем же ты меня собирался поздравить? Или ты уже раздумал?
- Через пару дней ты станешь ближайшим родственником фюрера. Он женится на старшей сестре твоей жены. Мои поздравления.
- Слышал об этом. Но поздравлять нужно не меня, а Еву — она очень долго к этому шла.
- Ее я уже поздравил. У тебя теперь открываются заманчивые перспективы роста. Родственная близость к фюреру может дать огромные преимущества в жизни.
- Какие, например? Лишняя корочка хлеба сверх пайка или право на отдельную клетку в московском зоопарке?
Борман в ужасе машет руками.
- Что ты, что ты, Герман!
После небольшой паузы.
- Как ты думаешь, Герман, он теперь станет немного другим? Я имею в виду, не появится ли у него жажда жизни? Типа, молодая жена и все такое?
- Говори прямо, Мартин: ты думаешь, не захочет ли он теперь, после свадьбы, прорываться из Берлина, чтобы продолжить борьбу?
Борман оглядывается и молча кивает головой.
- Ответ будет решительно отрицательным. Насколько я знаю Еву, она приехала сюда, чтобы поддержать его решимость погибнуть здесь, в столице рейха. Для нее нет большей радости, чем сойти с ним в Валгаллу в качестве жены.
Входит Гитлер.
- Вот вы где, Борман. Сможете найти завтра или послезавтра кого-нибудь из нотариусов? Мне нужно зарегистрировать несколько актов.
- Конечно, попытаюсь. Пользуясь случаем, поздравляю вас, мой фюрер, с предстоящим браком.
- Спасибо.
- И примите поздравления от нас с Гретль. По-родственному, по-простому.
- Приглашаю вас на свадьбу, Фегеляйн, вас и вашу супругу.
- Cпасибо, мы обязательно будем.
- А к вам, Мартин, у меня будет одно ответственное, очень личное поручение. Я хотел бы, чтобы вы и Геббельс выступили свидетелями на нашей брачной церемонии.
- Почту за честь, мой фюрер.
Борман уходит.
8.
Гитлер и Фегеляйн.
- Фегеляйн, распорядитесь, пожалуйста, насчет продуктов к свадебному столу и пусть принесут побольше угля для отопления жилых помещений — вчера все жаловались насчет холода.
- Между прочим, как раз вчера мы задержали на угольном складе диверсанта, который готовил покушение на вас, мой фюрер.
- Бросьте, не смешите меня: кому это нужно?
- Но он явно пытался проникнуть в ход, ведущий сюда, в бункер, и при нем обнаружили ледоруб, типа того, каким сталинские убийцы расправились с Троцким.
- И что же — вы думаете, он замышлял против меня?
- Да, это еврей, который долгие годы скрывался в столице рейха. Вся его семья погибла в лагерях. Он просто одержим жаждой мести.
- Зачем им делать из меня жертву? Они хотели бы взять меня живым, для своего паноптикума, мертвый я им не нужен. Он признался?
- Еще нет. Слишком ловкий и искушенный субъект, но мы его расколем.
- Это даже любопытно. Приведите его ко мне.
Два крупных эсесовца вводят в комнату изможденного мужчину лет 40.
- Признавайся, ты хотел убить меня?
- Нет, разве я похож на идиота?
- Не надо отвечать вопросами на мои вопросы. Тогда что ты делал на угольном складе? C ледорубом?
- Что я мог делать на…
- Повторяю насчет ответов: это не должно быть повторение моих вопросов.
- Я хотел разжиться углем. Ледоруб — для того, чтобы откалывать кусочки угля. В доме, в котором мы прячемся, страшно холодно.
- Мы — это кто?
- Я и мой друг. Он болен, и я боюсь, он не выживет. А он приютил меня, когда я был на грани гибели. Ваши ищейки и убийцы совсем загнали меня в угол. Он спас мне жизнь.
- Он тоже… ?
- Нет, он немец. Художник.
- Как его зовут?
- Андерс Гердлер.
- Не слышал о таком. Абстракционист, наверное?
- Нет, он рисует виды города на открытках и продает их. Но в последнее время он без работы.
- Не стало покупателей?
- Не стало города.
- Давай, еще меня в разрушении Берлина обвини. Ждешь русских?
- Кажется, не дождусь.
- Не дерзи.
Фегеляйн пытается вмешаться.
- Позвольте мне объяснить ему, как следует отвечать фюреру рейха.
Гитлер отмахивается досадливо.
- Думаешь, большевики к вам лучше отнесутся, чем мы?
- Они, по крайней мере, нас миллионами в топки концлагерей не заталкивали. И Хрустальных ночей не устраивали.
- Мог бы поспорить с тобою относительно цифр, но не стану. Сами потом посчитаете. А кто ты по профессии?
- Реставратор манускриптов, старых книг, инканабул… Привожу их в порядок для тех редких знатоков и коллекционеров, что еще остались…
- Да, не самая востребованная работа в сегодняшнем Берлине. Не лучше, чем у твоего дружка-художника. Как же вам удавалось выживать в этом аду?
- Еще осенью мы собрали много брюквы и моркови на заброшенных полях. Андерс вегетарианец, и это упрощает проблемы питания.
- Я тоже вегетарианец, но мне от этого не проще, чем, например, Фегеляйну, который никогда не откажется ни от баранины, ни от курятины.
Фегеляйн кивает головой. В это время входит собака Блонди и спокойно подходит к Марку. Ложится у его ног. Гитлер внимательно следит за этим.
После короткого раздумья.
- Как ты сказал, его зовут?
- Андерс Гердлер.
- Лет ему сколько?
- 25. Почти 26.
- И он вегетарианец?
- Да.
- Вот что, Фегеляйн: отправьте по этому адресу своих солдат, пусть проверят, что за художник там живет.
- Прошу вас…
- Возьмите с собою немного продуктов и медикаментов. У него простуда?
(радостно) Да!
- Ну, а этого пока под замок. Совсем забыл спросить: как тебя зовут?
- Марк. Марк Ромштейн.
- Ну, это можно было не спрашивать — еще один евангелист.
Фегеляйн и Марк выходят в правый выход.
9.
Через центральный вход появляется радостный Геббельс.
- Мой фюрер! У меня самые свежие сведения о столкновениях между русскими и американцами на Эльбе. Русские, как всегда, напились, и их казаки стали гонять негров-танкистов.
- Это старая песня, к тому же фальшивая, Затянул ее еще Наполеон: "С русскими все было бы ясно, если б не цвет кожи". Вот они, эти рабы: уже не под Москвой, а здесь — в столице рейха. Нет, с русскими никогда ничего не ясно — когда имеешь с ними дело, ни в чем нельзя быть уверенным. Если разобраться, то очень странный все же народ, эти русские! Живут по 50—60 лет, преждевременно старятся, спиваются, всю жизнь проводят в грязи и на грани голодной смерти — а вот поди ж ты! Осилили нас — cнова гунны осилили нас.
(Геббельс, обиженно)
- Но у меня точные сведения, мой фюрер, и это лишь начало распада их коалиции. Вы же сами знаете, что это абсолютно противоестественный союз, обреченный на распад.
- Я и сегодня готов это подтвердить, но сейчас их интересы совпадают: им нужно любой ценой сокрушить нас. Эта коалиция, конечно, распадется, и очень скоро распадется — жаль, что только после нашего ухода со сцены.
- Мне кажется, надо послать парламентера к русским. Не может быть, чтобы они не понимали, что после нашего ухода они столкнутся с единым фронтом западных союзников.
- Им это не опасно - они сильнее своих союзников. И Сталин прекрасно знает, что американцам очень нужны русские армии на фронте против Японии. Сами они не посмеют высадиться на японские острова — слишком много жертв будет им это стоить. Что-что, а считать Трумэн умеет.
- Трумэн — это простой лавочник, случайно оказавшийся у власти в великой стране.
- А вот Сталин — это cам дьявол. Просто Сатана в чистом виде. Я уже говорил, еще до войны, до этого дурацкого пакта с русскими, что нельзя в помощью Вельзевула бороться с дьяволом.
- Я вообще был против нападения на Россию, если вы помните, мой фюрер!
- Хитрый, старый дьявол! Помните, как он провел нас в 1939-ом году с танками на востоке Польши, когда наши войска встретились с их частями? Как смеялись наши генералы-танкисты над их танками: он ведь специально послал туда такие развлюхи, чтобы создать у нас впечатление, что у него нет современных танков. А ведь у них уже 34-ки были поставлены на поток? И как они потом торопили меня с нападением, эти генералы! Русских надо сокрушить, пока у них нет новой техники!
- C русскими нужно было вести себя иначе. Мы их здорово недооценили. Что касается наших генералов, то я начинаю думать, что не так уж и не прав был Сталин, уничтожив свою военную верхушку.
- Хватит о русских. Только их и слышно целый день. (прислушивается к разрывам наверху, сделав паузу) Ты останешься на чаепитие?
- Нет, я обещал Магде вернуться сегодня пораньше — дети беспрестанно болеют, она совсем выматывается с ними одна. Но ведь дети — наша единственная радость.
- Тогда до завтра. Не забудь, что перед докладом генералов мы с тобою просмотрим вражескую прессу.
- До завтра. Пойдем провожу тебя. Кстати, у меня есть к тебе одно поручение личного характера.
Они уходят в центральный выход, а из двух боковых понемногу входят адъютанты, секретарши, завсегдатаи чаепитий у фюрера.
10.
Вместо общего освещения в разных углах включаются уютные торшеры. Cоздается впечатление вполне мирной гостиной.
Ева выступает в качестве хозяйки. Гретль ей помогает.
Разжигает на блюдце благовоние от гадалки, Ева заваривает чай в большом чайнике и подсыпает туда порошок.
- Так, на десять стаканов, значит, пять чайных ложек. Или одиннадцать стаканов?
Cчитает, загибая пальцы.
Один из адъютантов бездумно крутит ручку настройки приемника, стараясь найти музыку. Случайно попадает на немецкие новости — военную сводку.
Все разом:
- Убери немедленно!
Он снова крутит ручку: на этот раз звучит заунывная английская попса сороковых годов. Слушают несколько секунд.
Появляется Гитлер и все садятся за стол.
- Что это? Что это звучит там?
- Sweet Valentine — Очень популярная этой весной песня у англосаксов
Прислушивается несколько секунд.
- Они любят музыку, но музыка не любит их.
После паузы:
- Популярная музыка самого низкого пошиба, вот предел их музыкальных мечтаний. Хотя сейчас, когда на островах так много американцев, у них и может быть популярной только музыка, подходящая для плантаций Алабамы. Кто там ближе к радиоприемнику? Поищите что-нибудь другое, Белов.
Фон Белов берется за ручку настройки приемника и ловит Битлз.
Вдруг прорывается сначала "She loves You…
В полном молчании прослушивают целый куплет.
- Как они назвали эту оперетту?
- Что-то вроде Битлз
- Никогда не слышал ничего подобного. Какой-то непривычный оркестр.
Попробуйте другое радио, французское например.
Музыка меняется на Obladi-oblada
- Как они сказали? Это что было?
- Obladi-Oblada в исполнении того же самого оркестра.
- Что-то не очень похоже на английский — больше на русский, насколько я могу судить по моему опыту на Восточном фронте.
- Нет, основной текст все же английский. Насколько я поняла, это про молодую пару и их простенькое счастье. Она поет в кабаре, а он — торгует чем-то на рынке. Или дает деньги в рост?
- А, мечта лавочников! Вот что будет после нас: какое убогое содержание! И это будет популярно! Естественно: чем проще содержание, тем большем числу людей это будет нравиться. Зачем Моцарт, когда есть вот это!
(общее обсуждение)
В отношении Beatles голоса разделяются: Гитлеру, Фегеляйну и Кейтелю не нравится, а вот адьютантам, Еве и Гретль нравится. Секретаршам тоже нравится: бодрое и жизнеутверждающиее искусство! Жаль, что под нее нельзя танцевать.
- А вот радио Берна — Швейцария
Затем звучит "Би Джиз" - Трэджеди.
- Ну, это и без перевода ясно… Хотя какая может быть трагедия, если о ней поют так бойко, что ноги сами в пляс пускаются!
- Обращаю ваше внимание на засилье английской музыки — видимо, все эти страны окажутся в сфере влияния англичан…
- И американцев: смотрите, даже на волне Варшавы звучит англоязычная музыка:
"CCR — Grapevine"
- Это, действительно, скорее американская музыка.
- И это странно, потому что Польша, судя по всему, должна оказаться в сталинской сфере влияния — там должны звучать балалайки, а не инструменты, больше популярные на хлопковых полях Луизианы…
- Видимо, в сфере культуры, по крайней мере, массовой, будут доминировать англосаксы — традиционная германская культура едва ли сохранит свои позиции…
Белов находит, наконец, нужную, как ему кажется, музыку.
- Пожалуйста, вот Немецкая волна! Штраус!
- А вот это как раз для танцев — вальс, дамы и господа!
(дурачится)
Квин — отрывок из вальсов Штрауса.
Фегеляйн и Гретль пускаются танцевать. Остальные смотрят на них и разговаривают.
Затем к ним присоединяются еще две пары.
- Я помню в Вене в 40-ом…
- Вот это бессмертная музыка!
- Какое интересное звучание!
- Моя мама так любила эту мелодию!
В завершении сцены все откидываются в кресла и разговор понемного затихает.
Свет медленно гаснет.
Звук понемногу затихает — слышны шарканье ног, короткий тихиий смех и непонятно чей детский плач.